国际在线报道(记者 王馨悦 王雨晴):克日,在中国动画影戏“扬帆出海”的同时,以中国网络文学、网络影视剧、网络游戏为代表的文化出海“新三样”,也在环球范围内展示出强劲的发展势头。天下人大代表、编剧赵冬苓在担当记者采访时分享了她对中国故事怎样走向天下的思索,她表现人类的情绪是共通的,但我们必要找到与天下对话的更优方式。
传统文化是创作的“根”,也是出海的“舟”
在赵冬苓看来,中国文艺工作者的“争气”与文化自大密不可分。她以动画影戏《哪吒之魔童闹海》为例,夸大创作要扎根本土文化的紧张性:“我们肯定要去研究我们本身的民族文化,研究我们的传统文化,在本身的泥土内里创造出更好的作品。”
影视剧作为文化桥梁:探求“共通情绪”的暗码
以改编小说《北上》为例,赵冬苓分析了文化出海的实践。《北上》原著是通过一位意大利人的视角睁开运河叙事。她表明,“一个外国人到中国寻亲的故事,大概既难被中国观众共情,也难以被外洋观众明白。”因此,她终极选择以运河文化为脉络,聚焦今世中国人的生存图景,目标就是通过影视创作,让故事扎根于本土泥土,再借由真实的生存细节引发跨文化共鸣。
对文化出海的等待:显现真实中国生存
对于文化出海,赵冬苓布满等待。她表现,盼望本身的作品以及更多中国影视作品可以或许被更多人看到,让外国人相识中国人的生存和中国传统文化。借助各种前言让天下看到真实的中国生存,赵冬苓指出,“这必要连续不停的文化输出,找到一种更好的和天下对话的方式。”
影视作品是文化载体,影视创作推动着中国文化扬帆出海,让天下从“听得见”到“听得懂”中国故事。 |